Peribahasa Harapkan Pagar Pagar Makan Padi



When i was a small boy i used to lived in a village wherein there were many paddy fields.

Peribahasa harapkan pagar pagar makan padi. Harapkan pagar pagar makan padi that is a famous malay peribahasa proverb which if translated literally into english means. Awanama 5 ogos 2012 6 25 ptg. Saya ingin mengajak para pembaca menelusuri pertentangan pendapat berkenaan.

Peribahasa harapkan pagar pagar makan padi dicatat oleh azam di 3 48 ptg. Harapan diletakkan pada bahu seseorang tetapi akhirnya orang itu pula yang merosakkannya. Peribahasa ini juga membawa maksud ketidakjujuran seseorang yang diberikan tugas atau amanah untuk menjalankan sesuatu tanggungjawab.

Depended on the fence yet the fence ate the paddy. Pagar dipasang dengan harapan padi tidak dimakan ayam. Kejadian seorang pegawai penguatkuasa ditangkap kerana pecah masuk ke dalam sebuah bangunan yang berada di bawah kawalannya itu bolehlah disifatkan sebagai harapkan pagar pagar makan padi.

Peminat bahasa saudara shamsudin putih merasakan kenyataan itu betul. Awanama 28 ogos 2012 5 54 ptg. Maksud peribahasa harapkan pagar pagar makan padi ialah orang yang kita percayai berkhianat kepada kita.

Harapkan pagar pagar makan padi begitulah bunyi peribahasa yang sering kita gunakan untuk menggambarkan keadaan seseorang yang diharap atau menjadi harapan kita telah mengkhianati kita. Penerangan itu sekadar penerangan. Awanama 28 januari 2012 3 59 ptg.

Tak ada salahnye mengenai peribahasa harapkan pagar pagar makan padi. Ada maklumat yang perlu kita ketahui juga tentang ayam pegar selain membahaskan kewujudannya dalam peribahasa. Itu bahasa perlambangan dengan maksud yang tersurat dan tersirat.

Dalam peribahasa tak semestinya benda yang logik pagar memang tak makan tetapi ia kiasan yang dugunakan untu menyatakan sesuatu kekesalan kepada seseorang dengan bahasa yang lembut. Sumber dari dewan bahasa dan pustaka masih kekal pagar bukan pegar. Harapkan pagar pagar makan padi maksud.

Dua lelaki warga indonesia yang dipercayai menguruskan kemasukan warga senegara ke malaysia ditahan batalion 4 pasukan gerakan am pga di persisiran pantai sungai apong di sini. Pagar lebih logik kalau hendak menjaga. Kenape tak letak contoh karangan peribahasa.

Apakah perkaitannya dengan peribahasa harapkan pagar pagar makan padi. Harapan diletakkan pada bahu seseorang tetapi akhirnya orang itu pula yang merosakkannya. It is quite a strange proverb.

Jangan rosakkan bahasa ibunda kita dengan pemikiran yang senteng. Tak kan nak suruh burung pegar pula menjaga padi. June 7 2012 at 7 10 am salam saya selalu terfikir tentang.

Kongsi ke twitter kongsi ke facebook kongsi ke pinterest.